Aucune traduction exact pour جهة اليسار

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe جهة اليسار

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Wenn sich die Prognosen für den kommenden Sonntag bewahrheiten sollten, wird die SPD-Linke damit auftrumpfen, dass mit der Agenda 2010 keine Wahlen zu gewinnen seien.
    إذا صحت استطلاعات الرأي يومَ الأحد القادم، فإن ذلك سيؤكد وِجهةَ نظر الجناح اليساري بأنه لا يمكن للحزب الاشتراكي الديموقراطي أن ينجح في الانتخابات مع وجود أجندة 2010.
  • Sie äußert sich in Lynchmordversuchen gegen Kurden und Linke, in Anschlägen gegen die religiösen Minderheiten und darin, dass die Begräbnisse gefallener Soldaten zum Ritual nationalistischer Hetze verkommen.
    من مؤشرات هذا التيار محاولات بعض الجهات استهداف أرواح الأكراد واليساريين وتصفيتهم جسديا وشن هجمات على أتباع الأقليات الدينية وتسخير تشييع جنازات الجنود الذين لقوا مصرعهم في جبهات القتال لتتحول إلى طقوس تستعرض فيها النزعات القومية المتشددة والمشحونة بأحاسيس الكراهية.
  • Sie führten wegen des gemeinsamen Gegners (USA) zu einer Annäherung zwischen religiös Konservativen und Islamisten auf der einen Seite und ehemaligen Linken, arabischen Nationalisten und Liberalen auf der anderen Seite.
    لقد قادت هذه الحساسية بسبب الخصم المشترك (الولايات المتحدة ) إلى تقارب بين القوى الإسلامية والمحافظة من جهة واليساريين القدامى والقوميين العرب والليبراليين من جهة ثانية.
  • BERKELEY – Die Federal Reserve und andere Zentralbankenwerden dieser Tage von zwei Seiten unter Druck gesetzt: Von linkswird Druck auf sie ausgeübt, etwas zu tun, um die Nachfrageanzukurbeln und die globale Arbeitslosigkeit zu bekämpfen; vonrechts wird Druck auf sie ausgeübt, die Nachfrage zu drosseln, umdie Inflation im Zaum zu halten.
    بيركلي ـ إن البنوك المركزية في مختلف أنحاء العالم، وعلىرأسها بنك الاحتياطي الفيدرالي، أصبحت اليوم تحت ضغوط متزامنة تأتيهامن جهتين: فهي من جهة اليسار مطالبة باتخاذ الإجراءات اللازمة لتوسيعالطلب وإبقاء معدلات البطالة العالمية عند مستويات منخفضة؛ وهي من جهةاليمين مطالبة بتقليص الطلب في محاولة لكبح التضخم.
  • Und hättest du sehen können , wie die Sonne , als sie aufging , sich von ihrer Höhle nach rechts wegneigte , und als sie unterging , sich von ihnen nach links abwandte ; und ( wie ) sie in einem Hohlraum mitten dazwischen waren . Das gehört zu den Zeichen Allahs .
    فلما فعلوا ذلك ألقى الله عليهم النوم وحَفِظهم . وترى -أيها المشاهد لهم- الشمس إذا طلعت من المشرق تميل عن مكانهم إلى جهة اليمين ، وإذا غربت تتركهم إلى جهة اليسار ، وهم في متسع من الكهف ، فلا تؤذيهم حرارة الشمس ولا ينقطع عنهم الهواء ، ذلك الذي فعلناه بهؤلاء الفتية من دلائل قدرة الله . من يوفقه الله للاهتداء بآياته فهو الموفَّق إلى الحق ، ومن لم يوفقه لذلك فلن تجد له معينًا يرشده لإصابة الحق ؛ لأن التوفيق والخِذْلان بيد الله وحده .
  • Und du siehst die Sonne , wenn sie aufgeht , sich von ihrer Höhle zur Rechten wegneigen , und wenn sie untergeht , an ihnen zur Linken vorbeigehen , während sie sich darin in einem Raum befinden . Das gehört zu Allahs Zeichen .
    فلما فعلوا ذلك ألقى الله عليهم النوم وحَفِظهم . وترى -أيها المشاهد لهم- الشمس إذا طلعت من المشرق تميل عن مكانهم إلى جهة اليمين ، وإذا غربت تتركهم إلى جهة اليسار ، وهم في متسع من الكهف ، فلا تؤذيهم حرارة الشمس ولا ينقطع عنهم الهواء ، ذلك الذي فعلناه بهؤلاء الفتية من دلائل قدرة الله . من يوفقه الله للاهتداء بآياته فهو الموفَّق إلى الحق ، ومن لم يوفقه لذلك فلن تجد له معينًا يرشده لإصابة الحق ؛ لأن التوفيق والخِذْلان بيد الله وحده .
  • Und du siehst die Sonne , wenn sie aufgeht , sich von ihrer Höhle zur Rechten wegneigen , und wenn sie untergeht , an ihnen zur Linken vorbeigehen , während sie sich darin in einem Raum befinden . Das gehört zu den Zeichen Gottes .
    فلما فعلوا ذلك ألقى الله عليهم النوم وحَفِظهم . وترى -أيها المشاهد لهم- الشمس إذا طلعت من المشرق تميل عن مكانهم إلى جهة اليمين ، وإذا غربت تتركهم إلى جهة اليسار ، وهم في متسع من الكهف ، فلا تؤذيهم حرارة الشمس ولا ينقطع عنهم الهواء ، ذلك الذي فعلناه بهؤلاء الفتية من دلائل قدرة الله . من يوفقه الله للاهتداء بآياته فهو الموفَّق إلى الحق ، ومن لم يوفقه لذلك فلن تجد له معينًا يرشده لإصابة الحق ؛ لأن التوفيق والخِذْلان بيد الله وحده .
  • Und ( würdest du sie sehen , so würdest ) du die Sonne sehen : wenn sie aufging , umging sie ihre Höhle von der rechten Seite , und wenn sie unterging , überging sie diese von der linken Seite , während sie inmitten dieser ( Höhle ) waren . Dies ist von ALLAHs Ayat .
    فلما فعلوا ذلك ألقى الله عليهم النوم وحَفِظهم . وترى -أيها المشاهد لهم- الشمس إذا طلعت من المشرق تميل عن مكانهم إلى جهة اليمين ، وإذا غربت تتركهم إلى جهة اليسار ، وهم في متسع من الكهف ، فلا تؤذيهم حرارة الشمس ولا ينقطع عنهم الهواء ، ذلك الذي فعلناه بهؤلاء الفتية من دلائل قدرة الله . من يوفقه الله للاهتداء بآياته فهو الموفَّق إلى الحق ، ومن لم يوفقه لذلك فلن تجد له معينًا يرشده لإصابة الحق ؛ لأن التوفيق والخِذْلان بيد الله وحده .
  • Sie kommen in die linke Spur.
    انت تذهب للجهة اليسار احترس!
  • Deaktivieren. Auf der linken Seite hat sich alles abgeschaltet.
    المعطلات في الجهة اليسارية كلها مطفأة.